Notícies

Ets el millor traductor del món? Netflix et necessita!

Quan Netflix es va llançar a nivell mundial fa només cinc anys, només s'admetien tres idiomes: anglès, espanyol i portuguès. Des de llavors, els seus esforços han augmentat dràsticament, i el servei ara admet més de 20 idiomes diferents.

I a mesura que segueixin creixent, buscaran una mica d'ajuda. En un comunicat aquesta setmana, Netflix va revelar HERMES , el primer sistema d'indexació i proves de subtitulació i traducció que va posar en marxa un important creador de contingut. Què és HERMES? És un sistema per ajudar Netflix a trobar la gent de la més alta qualitat per millorar el seu servei de subtitulació.

La prova és altament escalable i té milers de combinacions aleatòries, el que significa que no hi haurà dues proves iguals. La prova consisteix en preguntes d'opció múltiple dissenyades per comprovar la capacitat del candidat per entendre l'anglès, traduir frases idiomàtiques a una llengua d'arribada, identificar errors tant lingüístics com tècnics i subtitular amb habilitat.

El nostre desig de deleitar els membres en el seu idioma, mantenint-nos fidels a la intenció creativa i tenint en compte els matisos culturals és important per garantir la qualitat. També està alimentant la necessitat d'afegir ràpidament un gran talent que pugui ajudar a oferir traduccions de primer nivell per als nostres membres globals en tots aquests idiomes.

Ara mateix, Netflix utilitza serveis de tercers per localitzar el seu contingut. Però aquest mètode sovint no té la precisió necessària per impulsar la millora i la innovació constants en l'espai de traducció de mitjans, va dir Netflix, perquè cadascun d'aquests venedors recluta, qualifica i mesura els seus subcontractistes (traductors) de manera diferent. Netflix va admetre que era pràcticament impossible tenir un estàndard establert per jutjar els seus traductors.

En les dues setmanes des del llançament d'HERMES, Netflix ha rebut milers de candidats d'arreu del món. La prova, que cobreix tots els idiomes representats, és especialment important per a Netflix ara mateix, diuen, perquè s'estan apropant ràpidament a un punt d'inflexió on l'anglès no serà l'experiència de visualització principal a Netflix. I HERMES els permet examinar millor els individus que fan aquest treball tan important de subtitulació.

Si ets un subtitulador professional interessat a fer la prova, pots fer-ho aquí .

Entrades Populars